mele: Hawaii AlohaMau ke aloha, no Hawai'i |
verse 1: hui: verse 2: (repeat hui) verse 3: (repeat hui) |
This song is invariably sung in Hawaiian, with aloha and from memory. There is a mawkish English translation, but better you understand the meanings. e ku'u one hanau e: my dear sand
Ku'u home kulaiwi nei: This is my bone home 'Oli no au i na pono lani ou: I sing of your heavenly blessings E Hawai'i, aloha e: Hawai'i love E hau'oli: Be Happy
na 'opio o Hawai'i nei: youth of Hawai'i 'Oli e!: Rejoice! Mai na aheahe makani: From whatever direction the wind blows e pa mai nei: it's happening Mau ke aloha: Love is always there E ha'i mai kou: Tell me yours
mau kini lani e: heavenly (people? throngs?) Kou mau kupa: your people Na mea 'olino kamaha'o: Amazing lights no luna mai: from above Na ke Akua: By God
malama mai ia 'oe: take care of you Kou mau kualona: your back (ridges? palis?) kahawai 'olinolino: streams of light mala pua nani e: beautiful flower gardens |
Origin of the Song 'Hawaii Aloha'
The music used for the song 'Hawaii Aloha' was taken from Christian hymn entitled 'I Left It All With Jesus' which was written in the 1840's by Pennsylvania singer and composer James McGranahan. King Kamehameha IV loved that hymn so much he asked missionary Reverend Lorenzo Lyons to rewrite the words and place the new song in a Hawaiian hymn book. Reverend Lyons had a church for many years in Waimea on the Big Island of Hawaii and he wrote several other songs. The song 'Hawaii Aloha' is also known as 'Kuu One Hanau' |
Nimda content administration system written by Michael Potts file updated 9 September 2023 copyright © 2003-2024 Caspar Institute | |
this site generated with 100% recycled electrons |